CALIENTE 38 DECEMBER 19

Die letzte Show vor Weihnachten wird, damit wir richtig aufgestellt sind mit ‘Saludo a Elegua’ mit Celia Cruz begonnen, denn Elegua kann uns die Wege öffnen … Es gibt genug geschlossene Türen und Tore – einen Tag nach dem ‘Internationalen Tag der Migranten’ ertrinken weiter Menschen in unserem seit den 50ern so romantisiertem Mittelmeer … darum spenden wir beim WÄRMESPENDER am Karlplatz (noch bis 23 Dezember) für eine unabhängige Rechtsberatung des Integrationshauses … am 21. Dezember bin ich selbst mit einem CALIENTE Programm zu Gast …
(1) Celia Cruz con La Sonora Matancera; Saludo a Elegua; from: “Su Favorita Celia Cruz”, Seeco SCLP-9171
Elegua is the messenger who takes one’s prayers and sacrifices to the foot of God in heaven. Elegua opens and closes the road or way for us in life.
(2) Arsenio Rordríguez; Me Bote De Guiaño (written by Arsenio but credited to Alfredo “Chocolate” Armenteros, who had just joined the band and the advenced fees from the song enabled him to by some needed band uniforms); recorded 3/29/50, from: El Sentimento de Arsenio Rodríguez, RCA (1974)
(3) Sonora Mantancera; El Alacran (Antonio Rodriguez); late 1940s, from: Sonora Mantancera Sus Grandes Exitos (para coleccionistas), Panart LP-2061
(5) Miguel Matomoros y Su Conjunto; Es Bueno Canuto (Matomoros); from: La época de oro de Miguel Matamoros y su conjunto (1948-1950), late 1940s
… die Friedenspfeife rauchen wir jetzt mit Miguel Matomoros …
(6) Carlos Embale con René Marquez y su Orquesta; Te Deseo Felicidades (René Marquez); from: Navidad en Cuba, Caney CCD901, 1994
(7) Monchito and his Mambo Royals; The Merry Merenque (Ramon Monchito); 7″ Fiesta 45-053
(8) La Sonora Mantancera; Rumba en Navidad;
(9) Celia Cruz con La Sonora Mantacera; Cha-Cha-Cha De La Vadidad; from: Navidad en Cuba, Caney CCD901, 1994
(10) Felipe Rodriguez con Trio Los Antares; Otra Navidad (Bolero by Pepito LaComba); 7″ Gema 1512-B
(11) Miguelito Cuní con Chappottín y su Conjunto; Lechón y Bachata (Luis Marinez Griñán); from: Navidad en Cuba, Caney CCD901, 1994
(12) Manolin Morel Campos y su Orquesta canta: Harry Figueroa; Navidad en Puerto Rico (bomba); 7″ C.R.C. Records 5001
(13) Mon Rivera y su Orquesta; Una Plena en Navidad (Efrain ‘Mon’ Rivera); 7″ Alegre 45-3114-A
(14) El Gran Combo; Asalto Navideño (Aguinaldo by Efrain Rivera); 7″ Gema
(15) Bobby Cruz; Bella Es La Navidad; from: Bobby Cruz En Navidad, Fonseca
(16) Joe Quijano y su Conjunto Cachana; Jala-Jala en Navidad; 7″ Cesta 515-A
(17) Pete Rodriguez; Pena, Penita (T. Pabon – P. Rodriguez) ; from: Boogaloo navideño, Alegre LPA-861
(18) Joe Bataan; Obatala (); from: Poor Boy, Fania 371
(19) La Lupe y Tito Puente; Rezo a Yemaya (); from The King and I, Tico 1121
Mother of life and all orishas, she is the owner of the waters and represents the sea (in the cost, because in the depths Olokun reigns). She is the ocean, the essence of motherhood, and a protector of children.
(20) Tito Puente; Safari (Nick Jimenez); from: The King Tito Puente, Tico 1172
(21) Willie Colon; Traigo La Salsa (); from: Asalto Navidenño Vol2, Fania
(22) Lebron Brothers; Ya Viene La Navidad (J. Lebron); 7″ Cotique C-243-B, from: La Familia Cotique Les Desea Felices Pascuas, Cotique CS-1064
(23) Willi Colon canta: Hectro Lavoe; La Banda; from: salto Navidenño Vol.2, Fania
(24) Orquesta Flamboyan; Santa Claus Te Esperamos Aqui (F. Dante – E. Edenfield); 7″ Cotique C-243-A
(25) Chivirico Davila; La Muralla Musical (Meñique); 7″ Cotique C-301-B, from: Brindando Alegria (1978)
(26) Ismael Rivera; Mi Tia Maria (Bobby Capo); from: Feliz Navidad, Tico (1975)
(27) Joe Quijano y su Conjunto Cachana; Bomba en Navidad; 7″ Cesta 517-B
(28) Ismael Quintana con Ricardo Marrero and the Group; Jessica; from: Jessica, Vaya (1979)
(29) The Machete Ensemble; Asesú (D.R. arr. J. Calloway and J. Santos); from: Africa, Machete Records (1988)
“Adeú asks the ancient spiritual mother, Yemayá (the Yoruba goddess of maternal love) to come from her dwelling in the ocean to the shore whre we anxiously await her blessing and guidance to this highly venerated goddess. The Afro-Cuban Lucumi language (a derivative of the Yoruba language of Nigeria) is used. This entire suite is dedicated to the elders.”

Die letzte Show vor Weihnachten wurde, damit wir richtig aufgestellt sind, mit ‘Saludo a Elegua’ mit Celia Cruz begonnen, denn Elegua kann uns die Wege öffnen … Es gibt genug geschlossene Türen und Tore – einen Tag nach dem ‘Internationalen Tag der Migranten’ ertrinken weiter Menschen in unserem seit den 50ern so romantisiertem Mittelmeer … darum spenden wir beim WÄRMESPENDER am Karlplatz (noch bis 23 Dezember) für eine unabhängige Rechtsberatung des Integrationshauses … am 21. Dezember war ich selbst mit einem CALIENTE Programm zu Gast …

Listen now on play.fm

(1) Celia Cruz con La Sonora Matancera; Saludo a Elegua; from: “Su Favorita Celia Cruz”, Seeco SCLP-9171
Elegua is the messenger who takes one’s prayers and sacrifices to the foot of God in heaven. Elegua opens and closes the road or way for us in life.

(2) Arsenio Rordríguez; Me Bote De Guiaño (written by Arsenio but credited to Alfredo “Chocolate” Armenteros, who had just joined the band and the advenced fees from the song enabled him to by some needed band uniforms); recorded 3/29/50, from: El Sentimento de Arsenio Rodríguez, RCA (1974)

(3) Sonora Mantancera; El Alacran (Antonio Rodriguez); late 1940s, from: Sonora Mantancera Sus Grandes Exitos (para coleccionistas), Panart LP-2061

(5) Miguel Matomoros y Su Conjunto; Es Bueno Canuto (Matomoros); from: La época de oro de Miguel Matamoros y su conjunto (1948-1950), late 1940s
… die Friedenspfeife rauchen wir jetzt mit Miguel Matomoros …

(6) Carlos Embale con René Marquez y su Orquesta; Te Deseo Felicidades (René Marquez); from: Navidad en Cuba, Caney CCD901, 1994

(7) Monchito and his Mambo Royals; The Merry Merenque (Ramon Monchito); 7″ Fiesta 45-053

la-sonora-matancera_navidades_

(8) La Sonora Mantancera; Rumba en Navidad;

(9) Celia Cruz con La Sonora Mantacera; Cha-Cha-Cha De La Vadidad; from: Navidad en Cuba, Caney CCD901, 1994

(10) Felipe Rodriguez con Trio Los Antares; Otra Navidad (Bolero by Pepito LaComba); 7″ Gema 1512-B

(11) Miguelito Cuní con Chappottín y su Conjunto; Lechón y Bachata (Luis Marinez Griñán); from: Navidad en Cuba, Caney CCD901, 1994

(12) Manolin Morel Campos y su Orquesta canta: Harry Figueroa; Navidad en Puerto Rico (bomba); 7″ C.R.C. Records 5001

(13) Mon Rivera y su Orquesta; Una Plena en Navidad (Efrain ‘Mon’ Rivera); 7″ Alegre 45-3114-A

(14) El Gran Combo; Asalto Navideño (Aguinaldo by Efrain Rivera); 7″ Gema

bobby-cruz_en-fiesta-navidena_alexander-ach-schuh

(15) Bobby Cruz; Bella Es La Navidad; from: Bobby Cruz En Navidad, Fonseca

(16) Joe Quijano y su Conjunto Cachana; Jala-Jala en Navidad; 7″ Cesta 515-A

pete-rodriguez_boogaloo-navideno_alexander-ach-schuh

(17) Pete Rodriguez; Pena, Penita (T. Pabon – P. Rodriguez) ; from: Boogaloo navideño, Alegre LPA-861

(18) Joe Bataan; Obatala; from: Poor Boy, Fania 371

(19) La Lupe y Tito Puente; Rezo a Yemaya; from The King and I, Tico 1121
Mother of life and all orishas, she is the owner of the waters and represents the sea (in the cost, because in the depths Olokun reigns). She is the ocean, the essence of motherhood, and a protector of children.

(20) Tito Puente; Safari (Nick Jimenez); from: The King Tito Puente, Tico 1172

willie-colon_asalto-navideno-vol2_

(21) Willie Colon; Traigo La Salsa; from: Asalto Navidenño Vol2, Fania

(22) Lebron Brothers; Ya Viene La Navidad (J. Lebron); 7″ Cotique C-243-B, from: La Familia Cotique Les Desea Felices Pascuas, Cotique CS-1064

(23) Willi Colon canta: Hectro Lavoe; La Banda; from: salto Navidenño Vol.2, Fania

(24) Orquesta Flamboyan; Santa Claus Te Esperamos Aqui (F. Dante – E. Edenfield); 7″ Cotique C-243-A

(25) Chivirico Davila; La Muralla Musical (Meñique); 7″ Cotique C-301-B, from: Brindando Alegria (1978)

(26) Ismael Rivera; Mi Tia Maria (Bobby Capo); from: Feliz Navidad, Tico (1975)

(27) Joe Quijano y su Conjunto Cachana; Bomba en Navidad; 7″ Cesta 517-B

(28) Ismael Quintana con Ricardo Marrero and the Group; Jessica; from: Jessica, Vaya (1979)

machete_ensemble_africa_vol-1-

(29) The Machete Ensemble; Asesú (D.R. arr. J. Calloway and J. Santos); from: Africa, Machete Records (1988)
“Adeú asks the ancient spiritual mother, Yemayá (the Yoruba goddess of maternal love) to come from her dwelling in the ocean to the shore whre we anxiously await her blessing and guidance to this highly venerated goddess. The Afro-Cuban Lucumi language (a derivative of the Yoruba language of Nigeria) is used. This entire suite is dedicated to the elders.”